Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я надеюсь, вы согласитесь стать моим научным руководителем.
Искренне,
Хейли Дэвис
Дорогая Хейли,
конечно, я знаю вашу маму. Все в нашей области знают вашу маму благодаря качеству и важности ее работ. Мы уже несколько лет пытаемся привлечь ее на наш биологический факультет. Она всегда говорила, что не хочет бросать семью. А мне следовало сложить два и два. Мое собственное невежество не позволило мне сопоставить ваше имя и ваши таланты с нею. Я прошу прощения. Я также прошу прощения за другое недоразумение.
Я с радостью стану вашим научным руководителем. Приходите ко мне в следующий вторник для дальнейшего обсуждения. Среди прочего, мне хотелось бы знать, учитывая ваше последнее письмо, будете ли вы рассматривать чай в целом или только пуэр, который вы упомянули. Я вижу некоторые реальные преимущества в том, чтобы сузить панорамный и энциклопедический обзор до углубленного изучения одного типа чая.
До вторника,
профессор Аннабет Хо
Дорогая профессор Хо,
ура! Моя мама будет в восторге, когда я ей расскажу. Я очень надеюсь на сотрудничество с вами.
Хейли
Неконтролируемое, как ветер
– Вы преследуете меня? – спрашиваю я. – Куда бы я ни поехала, вы тут как тут.
– А, Тина! – Господин Хуан одаривает меня вкрадчивой улыбкой. – Может, нам суждено поближе узнать друг друга. Ты когда-нибудь думала об этом?
Нет.
– Я называю тебя твоим американским именем, – говорит он. – Когда ты начнешь называть меня моим? Джон.
Никогда.
Мы беседуем на террасе чайного домика в саду китайских ученых при библиотеке Хантингтона. Сейчас начало февраля, и мы здесь, чтобы отпраздновать наступающий год Обезьяны и помочь собрать средства на завершающий этап строительства китайского сада. Обогреватели греют террасу, китайские фонарики, развешанные на деревьях вдоль берега озера, отбрасывают рубиновое сияние, официанты разносят шампанское и закуски.
Здесь присутствуют все представители китайско-американской общины Лос-Анджелеса: Доминик Нг из банка «Ист Уэст» с женой, Пегги и Эндрю Черн из «Панда экспресс», магнаты, производители игрушек братья Ву. Некоторые говорят на китайском, но большинство использует английский из уважения к жителям Пасадены, которые поддерживают общину уже несколько десятилетий.
– Доволен ли Сяньжун своим новым домом? – спрашиваю я, стараясь быть вежливой. Компания Цзиня продала господину Хуану и его сыну особняки в Сан-Марино и Пасадене соответственно.
Он пожимает плечами.
– Хорошо, что он рядом. Экономика в Китае замедляется. Мы можем заработать больше денег на моих кранах здесь. Теперь будем видеться с тобой гораздо чаще.
Я улыбаюсь, но он знает меня так давно, что должен понимать, насколько это неискренне.
– Весной я поеду в чайные горы собирать чай, – невозмутимо продолжает он. – Можно тебя навестить?
– Вам всегда рады в Родниковой Воде, – отвечаю я. – Я никогда не забуду, как вы с Сяньжуном помогли мне, когда пузырь лопнул.
– В этом году ты возьмешь меня в свою тайную…
– Я еще не слишком стара, чтобы учить новые английские слова. Incorrigible[45]. Знакомое слово?
Он отбрасывает все притворство непринужденной беседы.
– Ты слышала, что в чайном колледже теперь есть учебная база с системой GPS, с помощью которой можно установить местонахождение каждого чайного дерева возрастом более тысячи лет на двадцати шести чайных горах Юньнани?
Мои внутренности тут же завязываются узлом. Я сглатываю, чтобы заглушить это чувство.
– Они хотят защитить самые ценные дары Китая, – продолжает он. – Зафиксировав местоположение, станут следить за тем, чтобы никто не потревожил дерево ради того, чтобы сорвать с него листья или вырезать граффити на его коре. Находясь высоко в небе, спутники могут видеть сквозь туман, облака, дымку очертания гор, валунов и впадин.
Стараясь сохранить как можно более безразличное выражение лица, я обвожу взглядом толпу. Где Цзинь? Он мне нужен.
– Чайный колледж – не единственное учреждение или человек, у которого есть GPS. – Господин Хуан вторгается в мое молчание. – Ты в курсе, что у меня есть доступ к системе? И что это значит? Двадцать один год я искал…
– Нет! – Не в силах остановить себя, я вскакиваю, разворачиваюсь и устремляюсь к выходу с террасы. Пробираясь сквозь толпу, выхожу на одну из маленьких тропинок, которые вьются вокруг озера.
– Лиянь, подожди! – он окликает меня моим именем акха.
Я пытаюсь взять себя в руки.
– Ты многого не знаешь, – говорит он, догнав меня.
– Я не хочу этого слышать.
– Ты никогда не доверяла мне, но теперь тебе нужно начать…
– Зачем? Чтобы вы смогли пробраться в мою жизнь?
– Это совершенно несправедливо! – кипятится он, защищаясь. – Ты почему-то винишь меня в том, что случилось с тобой в молодости, но я не знаю, что это было и что я такого ужасного сделал. Не могла бы ты взглянуть на это иначе? Может, мои визиты на гору Наньно способствовали твоему успеху…
– Да, вы поделились знаниями о пуэре, но не имеете никакого отношения к тому, чего я добилась в жизни.
– Ой ли? Тогда как, по-твоему, ты попала на учебу? Ты знаешь, что мы с чайным мастером Сунем знакомы, но знаешь ли ты, что мы с ним давно дружим? Иначе зачем ему принимать тебя на две программы, притом что больше из представителей горных племен никого не взяли?
– Тогда я благодарю вас за то, что вы изменили мою жизнь…
Я очень хочу уйти, но он мягко берет меня за руку.
– Ты никогда не задумывалась, кто был твоим тайным партнером в чайном магазине «Полуночный цвет»?
– «Зеленый нефрит»… – Моя рука тянется ко рту. – Это были вы?
– Одна из моих компаний, да. Я был твоим партнером. – Он делает паузу, чтобы я переварила невероятную новость. – И пришел сегодня сюда, чтобы предупредить тебя о планах исследовательской базы.
– Я не понимаю. Зачем вам все это?
– Мне нужно вернуть долг твоей семье. – Его голос затихает, и он смотрит на озеро. Отблески от фонарей ложатся красной рябью на поверхности. Я жду. Наконец он продолжает: – Твоя мать спасла жизнь моему сыну.
– О чем вы? – Мой вопрос прозвучал резче, чем я предполагала, но я не могу отделаться от ощущения, что он пытается меня обмануть.
– Ты никогда не спрашивала о моей жене, – говорит он.
Это так. Как странно.
Он достает бумажник и показывает мне фотографию симпатичной